The European Committee for Standardization (CEN) has released a European standard covering translation service quality (EN 15038), probably unknown to most people or companies.
The purpose of the standard is to ensure a consistent quality of translation services and defines not only the translation but also the accompanying processes required to deliver a professional service, e.g. quality assurance. In a way the standard is compatible with the number of existing ISO standards, but the scope is 100% dedicated to translation service.
The standard defines a number of requirements to be fulfilled by the translators and requirements for the technical resources. It also defines a number of requirements for the relationship between translator and customer, quality management of the service (not the translation itself) and describes a number of procedures and processes required to deliver a high quality translation service.
Without going into details with the requirements, it can be mentioned, that according to the standard the translator needs either a higher formal education or documentation of five years of translation experience. You can have a closer look at EN 15038 here.
The standard does not define requirements for the translation itself but for the translator, the quality management and the infrastructure (human and technical resources).
If you have any comments or questions regarding our news, please don't hesitate to contact us. You can send us an e-mail at: email@example.com
Back to News archive.